语言 :
[中文(简体)]
[中文(繁體)]
[English]
[日本]
[한국어]
[Deutsch]
[Française]
[Ελληνικά]
[Россию]
[svenska]
[Nederlandse]
[Polska]
[Український]
[dansk]
[български]
[Italiano]
[Icelandic]
[român]
[suomen kieli]
[Galicia]
[Türk]
[Pilipino]
[Català]
[český]
[hrvatski]
[Latvijas]
[Lietuvos]
[македонски]
[norsk språk]
[Српски језик]
[slovenský jazyk]
[slovenščina]
[Magyar nyelv]
[فارسی]
[Português]
[ไทย]
[Español]
[Bahasa Indonesia]
[Ngôn ngữ Việt Nam]
[العربية]
[Gaeilge]
[shqiptar]
[eesti]
[Беларускія]
[Die Boole-taal (Afrikaans)]
[Malti]
[Melayu]
[lugha ya Kiswahili]
[Cymraeg]
[עברית שפה]
[ייִדיש]
[हिन्दी]
[esperanto]
[bosanski]
[اردو زبان]
[Azərbaycan]
[ქართული]
[Kreyòl ayisyen]
[Euskal]
[հայերեն]
[ગુજરાતી]
[ಕನ್ನಡ]
[latin]
[ພາສາລາວ]
[বাংলা ভাষা]
[తెలుగు]
[தமிழ் மொழி]
[ខ្មែរ]
SWEWE 会员 :
登录
|
注册
搜索
百科社区
|
百科问答
|
提交问题
|
词汇知识
|
上传知识
问题 :
阿拉伯在欧洲的影响
游客 (37.26.*.*)[阿尔巴尼亚语 ]
类别 :[社会][其他]
我来回答
[游客 (3.145.*.*) |
登录
]
图片 :
类型 :[|jpg|gif|jpeg|png|] 字节 :[<2000KB]
语言 :
中文(简体)
中文(繁體)
English
日本
한국어
Deutsch
Française
Ελληνικά
Россию
svenska
Nederlandse
Polska
Український
dansk
български
Italiano
Icelandic
român
suomen kieli
Galicia
Türk
Pilipino
Català
český
hrvatski
Latvijas
Lietuvos
македонски
norsk språk
Српски језик
slovenský jazyk
slovenščina
Magyar nyelv
فارسی
Português
ไทย
Español
Bahasa Indonesia
Ngôn ngữ Việt Nam
العربية
Gaeilge
shqiptar
eesti
Беларускія
Die Boole-taal (Afrikaans)
Malti
Melayu
lugha ya Kiswahili
Cymraeg
עברית שפה
ייִדיש
हिन्दी
esperanto
bosanski
اردو زبان
Azərbaycan
ქართული
Kreyòl ayisyen
Euskal
հայերեն
ગુજરાતી
ಕನ್ನಡ
latin
ພາສາລາວ
বাংলা ভাষা
తెలుగు
தமிழ் மொழி
ខ្មែរ
| 校验代码 :
所有 答案 [
1
]
[游客 (113.218.*.*)]答案
时间 :2024-02-22
在中世纪,阿拉伯文化在世界文化中居于重要地位。当“阿拉伯—伊斯兰文化”在东方、西班牙和西西里大放光彩之时,西欧还处在榛莽之中。“后来成为西方文化中心的那些城市,在中世纪不过是一些被封建领主盘踞的碉堡。基督教的僧侣教士是当时西方最有学问的人,而他们却仍俯伏在古老的教堂里,誊抄宗教经卷。”由于宗教意识形态的对立和冲突,欧洲人起初对阿拉伯文化持排斥态度。然而,伴随着阿拉伯对欧洲地区的征服,以及大规模的商业渗透,在12 世纪前半期,欧洲开始引入以《古兰经》为主的阿拉伯文化。这一转变对欧洲产生了重大影响。因此,从一定意义上讲,阿拉伯文化是西方社会最主要的文化之一。一方面由于它是吸引亿万皈依者的宗教中心,更重要的原因在于,它的冲击引起了基督教欧洲的社会和学术变革,这一变革堪称革命。
阿拉伯文化西传的主要途径有三条: 一是从安德鲁西亚( 今西班牙) 传入法国南部; 二是经西西里岛传入意大利南部; 三是经叙利亚传入南欧。
8 世纪初,阿拉伯人从北非渡过直布罗陀海峡,进占了西班牙的西哥特王国,由此揭开了穆斯林西班牙长达 8个世纪的历史。欧洲史学家们今天在著述穆斯林西班牙国家史时说,“穆斯林不仅以他们留在西班牙的许多优美建筑而闻名,尤因点燃了一支火炬而令人怀念,这支火炬以其火焰和光亮,照耀着整个西欧达数世纪之久”[4]。阿拉伯人把重视教育和学术的传统带入西班牙,在那里广建学校,设立图书馆,文化教育事业如火如荼地开展起来。科尔多瓦、塞维利亚等城市成为当时的欧洲文化中心。比利牛斯山以北的学者们都争相从西班牙获取古希腊和古罗马典籍的阿拉伯文译本,并和原著一样视如珍宝。许多在西方已经散佚和被忽略的文化经典因此重返西方,重放异彩,从而为文艺复兴奠定了坚实的基础。
9 世纪初,西西里被划入伊斯兰世界,其后便被迅速地伊斯兰化。它的行政系统是阿拉伯式的,首都巴勒摩也成为阿拉伯艺术和学术的中心。虽然阿拉伯人对西西里的统治只有两个世纪左右,但是由于其基督教收复者——日耳曼国王们都是虔诚的阿拉伯文化崇拜者,他们保存并译介了大量阿拉伯文化的典籍,将阿拉伯人的教育和学术事业发扬光大。“除这里以外,再没有别的地方能够保证拉丁文化、希腊文化和阿拉伯文化在和平与宽容中共存; 再没有别的地方更加明确地把复兴文化的精神写进统治者的政策文件中。”[9]在 12 世纪,西西里的科学术语采用阿拉伯语; 阿拉伯人撰写的希腊典籍注释本对欧洲思想产生了深刻影响; 意大利的拉丁学者们积极探讨具有阿拉伯特征的科学知识;阿拉伯对西西里医学的发展也作出了贡献,早在11 世纪,译自阿拉伯的医学典籍和按照阿拉伯模式建立的医院就已在该地出现。在弗雷德里克二世宽宏的保护下,阿拉伯留传给欧洲的遗产中,西班牙—阿拉伯文化和西西里—阿拉伯文化这两大分支汇合在一起。
如果全面考察一下阿拉伯文化与基督教文化在中世纪的交锋,就会清楚地看到,前者对于后者的影响要超过人们的普遍认识。这不仅因为阿拉伯人与西欧共享了许多物质产品和技术发明,也不止于前者在科学和哲学领域促进了后者的智力发展,而是因为在阿拉伯文化的激发下,欧洲形成了独特的景观。对此,欧洲学者中肯地指出: “今天,当我们迈进‘一个世界’的时代,西欧人民的一项重要任务就是……要充分承认我们从阿拉伯人和伊斯兰世界所获得的一切。”
搜索
版权申明
|
隐私权政策
| 版权 @2018 世界百科知识